TimG, on 2012-September-04, 10:38, said:
One that has been bothering me recently is:
"You do that better than me".
Yes, but for me this comes under the heading of "There but for the grace of God go I" (or maybe "go me"?). "You prefer him to me" is correct, "You did that better then me" is incorrect, but I can understand the slip, I might well make such an error myself.
Many, many years back a friend signed my high school yearbook "To Ken, the kid to who I owe my English credit to". He was joking, but we can all slip up.
I just don't get "ask Ann and I". I can't see any reason, in grammar or in logic, for it and it is not the sort of phrasing that you learn on the street. Not on the streets of my childhood anyway. Such an error, and I still think that it is an error, has to be learned. Which of course is the point of the rwbarton post on hypercorrection, and Helene's post about similar errors in Danish.
I am still struck by the acceptance, in Barton's reference, of it based on "heard constantly in the conversation of people whose status as speakers of Standard English is clear" . People who should know better apparently don't know better so, not wanting to embarrass them, we will call it right?
I lack both the inclination and the grammatical skills to be a fussbudget, but this one really grabbed me.